The skin horse été publié par Margery Williams (1881 - 1944) en 1927.
Il est la suite du Lapin en velours.
J'offre gracieusement toutes mes traductions inédites illustrées.
Vous pouvez télécharger celle de ce merveilleux conte de Noël sur la page :
Vous trouverez dans ce livre numérique la traduction intégrale d’un conte de fées, publié par la poétesse anglo-américaine Margery Williams en 1927. Cette histoire extrêmement émouvante constitue en quelque sorte la suite du « Lapin en velours », du même auteur.
En voici la trame :
Quand les enfants ont grandi, leurs jouets sont souvent donnés. C’est ainsi que le cheval à roulettes, qui fut le meilleur ami du lapin en velours, fait la connaissance d'un enfant malade. Tous deux deviennent amis, et font ensemble de grands projets… Mais ce n’est que le soir de Noël qu’ils pourront les réaliser…
Un extrait :
Nous partirons ensemble un jour, dit-il à l’enfant
— Tu me le promets ? demanda celui-ci.
— Je t’en fais la promesse, répondit le cheval. Et en prononçant ces mots, il sut de façon certaine que cela se produirait. Même s’il n’aurait pu dire par quel moyen.
— Écoute, reprit-il. Je vais te confier un secret. Un des crins de ma queue est magique. Il est caché quelque part, parmi les autres. Je sais qu’il est encore là, parce qu’il est blanc. Si on me l’avait déjà arraché, je m’en serais rendu compte. Et pourtant, ils me les ont pratiquement tous déjà pris, pour en faire des colliers de perles.
— Est-ce-que tous les chevaux ont un crin magique ? demanda le petit garçon.
— Oui, tous. Mais il est parfois difficile de le dénicher. Il arrive même que personne ne le trouve jamais. Pourtant, il est bien là, de la même façon que tous les enfants ont un cil magique. Surtout, quand tu perds un de tes cils, pense à le poser sur ta main. Puis ferme les yeux et souffle dessus, tout en faisant un vœu. Mais s’il ne s’agit pas de ton cil magique, ton vœu ne se réalisera pas. C’est la raison pour laquelle les gens sont souvent déçus.
Σχόλια