J'offre gracieusement toutes mes traductions inédites illustrées. Vous pouvez télécharger ce recueil sur la page :
Ce récit amusant est, en quelque sorte, l’ancêtre du célèbre Toy Story.
Il met en scène deux maisons de poupées et leurs habitants, ainsi que la petite fille, quelque peu superficielle et négligente, qui en est la propriétaire…
Quand elle se voit offrir le somptueux et moderne Château-Neuf, la petite Romaine délaisse sa vieille maison de poupées, qui se retrouve reléguée, solitaire, dans un recoin de la chambre. Surnommée la maison Tohu-Bohu, le vieux jouet est désormais ignoré… Et pourtant, une famille de poupées continue d’y vivre heureuse, dans la joie et la bonne humeur. Les soucis ne sont cependant pas bien loin, et tout ce petit monde bruyant et gai, va se trouver menacé…
Ce joli conte, pourvu de nombreuses illustrations classiques, plaira, je pense, aux enfants, garçons ou filles, qui aiment l’idée que leurs jouets continuent à vivre des aventures en l’absence de leurs propriétaires. Il délivre en outre un message de vie intemporel : même s’ils ne viennent pas à bout de toutes les difficultés, la bonne humeur, l’entraide et l’optimisme sont d’une grande aide, et doivent être cultivés, en toutes circonstances !
Il s’agit ici de la première traduction en français d’un conte de fées initialement publié en 1906, par la poétesse britannique Frances Hodgson Burnett.
Comments