top of page
Photo du rédacteurLucienne

Fable d’Ésope : Les loups et l’âne malade


Illustration de Don Daily

Illustration de Charles Bennett



Le talentueux artiste britannique Charles Bennett (1828 -1867) a publié en 1857 un ouvrage intitulé The fables of Æsop and others, translated into human nature, autrement dit : Vingt saynètes de la comédie humaine inspirées par les fabulistes.


Version de Charles Bennett : (traduction sous licence CC-BY-NC-ND)


Dans un attendrissant élan de charité, deux loups affamés, rendirent visite à un vieil âne souffrant d’une indigestion de haricots, et qui était sur le point de mourir.

« Nous vous en prions, très cher ami, le pressèrent-ils, après de nombreuses manifestations d’affection, dites-nous où vous avez mal !

Et ce disant, ils lui tâtaient fermement le pouls.

— Oh, doucement ! Doucement ! supplia l’âne. Car il se trouve que l’endroit où j’ai le plus mal, est justement celui où vous posez vos griffes ! »

 

Méfiez-vous des attentions d’un héritier, elles ne sont pas toujours dénuées d’arrière-pensées !

 

 

Version originale par Ésope :

 

Une vieille ânesse étant tombée malade, le bruit s’en répandit dans tout le pays. Certains n’hésitaient pas à dire qu’elle ne passerait pas la nuit.

Sur ces entrefaites, plusieurs loups vinrent à l’étable où elle était couchée, et, frappant à la porte, s’informèrent de son état.  La jeune ânesse sortit, et leur dit que sa mère allait beaucoup mieux… et en tous cas, beaucoup mieux qu’ils ne l'espéraient…

 




Illustration d'Ernest Griset




 




Comments


bottom of page