Illustration de Charles Bennett
Le talentueux artiste britannique Charles Bennett (1828 -1867) a publié en 1857 un ouvrage intitulé The fables of Æsop and others, translated into human nature, autrement dit : Vingt saynètes de la comédie humaine inspirées par les fabulistes.
Version de Charles Bennett : (traduction sous licence CC-BY-NC-ND)
Dans un attendrissant élan de charité, deux loups affamés, rendirent visite à un vieil âne souffrant d’une indigestion de haricots, et qui était sur le point de mourir.
« Nous vous en prions, très cher ami, le pressèrent-ils, après de nombreuses manifestations d’affection, dites-nous où vous avez mal !
Et ce disant, ils lui tâtaient fermement le pouls.
— Oh, doucement ! Doucement ! supplia l’âne. Car il se trouve que l’endroit où j’ai le plus mal, est justement celui où vous posez vos griffes ! »
Méfiez-vous des attentions d’un héritier, elles ne sont pas toujours dénuées d’arrière-pensées !
Version originale par Ésope :
Une vieille ânesse étant tombée malade, le bruit s’en répandit dans tout le pays. Certains n’hésitaient pas à dire qu’elle ne passerait pas la nuit.
Sur ces entrefaites, plusieurs loups vinrent à l’étable où elle était couchée, et, frappant à la porte, s’informèrent de son état. La jeune ânesse sortit, et leur dit que sa mère allait beaucoup mieux… et en tous cas, beaucoup mieux qu’ils ne l'espéraient…
Illustration d'Ernest Griset
Comments